6 באוגוסט 1945

היום לפני 67 שנים הוטלה פצצת אטום על עיר הירושימה ושלושה ימים לאחר מכן, ב-9 באוגוסט, הוטלה פצצה נוספת על עיר נגסאקי. אני רוצה לציין את היום הזה בשיר של Ishigaki Rin (תרגום: Hiroaki Sato)

Atomic Fairy Tale

The war began.

Two planes flew up from two countries
and simultaneously dropped atomic bombs on each others countries

The two countries were destroyed.

The only survivors in the whole world
were the crews of the two planes.

How they lived, sadly
and intimately -

That, perhaps,
may become a new myth.

                                                  (September 1949)

שירים הרבה יותר גראפיים ופוליטיים נכתבו על הירושימה ונגסאקי, אבל השיר הזה ממחיש בצורה הטובה ביותר מה אנחנו נוטים לעשות עם אירועים היסטוריים – הופכים אותם לסמלים, למיתוסים שבשמם נוכל לקדם את סדר היום שלנו, בשמם נלחם ובשמם ייהרגו עוד ועוד בני אדם.

היום אני רוצה לזכור את קורבנות הירושימה ונגסאקי שנפלו קורבן למיתוסים.

Kiyoyoshi Gorō, ניצול פצצת אטום
http://www.aasc.ucla.edu/cab/200712090001.html

 

About these ads

One response to “6 באוגוסט 1945

  1. This website truly has all of the information I needed concerning this subject and didn’t know who to ask.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s